Seat Altea XL 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2011Pages: 329, PDF Size: 9.17 MB
Page 261 of 329

Jantes e pneus259
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Jantes e pneusRodasObservações geraisPara evitar defeitos
– Quando subir um passeio ou outro obstáculo, faça-o devagar e
em ângulo recto.
– Evite que os pneus fiquem sujos com óleo, materiais gordurosos ou combustível.
–Verifique regula rmente se os pneus estão danificados (picadas,
cortes, fissuras ou papos). Retire qualquer objecto estranho do
perfil do pneu.
Como guardar os pneus
– Ao desmontar os pneus, marq ue-os, para que mantenham o
sentido de rodagem ao serem montados de novo.
– Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar
fresco, seco e, se possível, escuro.
– Os pneus sem jantes devem ser guardados na vertical.Pneus novos
Ao montar pneus novos tem de se realizar uma rodagem ⇒página 211.
Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo do
desenho e do fabricante. Danos não visíveis
Frequentemente, os danos nos pneus e nas jantes não são visíveis. Se um
veículo apresenta vibrações anormais ou desvia a direcção para um lado,
isso podem ser sinais de uma possível deterioração dos pneus. Os pneus
devem ser neste caso verificados num Serviço Técnico, sem perdas de
tempo.
Pneus com piso direccional
Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas. É impres-
cindível manter o sentido de rodagem indicado. Assegura-se deste modo o
aproveitamento máximo das propriedades do pneu relacionadas com a
hidroplanagem, a aderência, os ruídos e o desgaste.
ATENÇÃO!
•Os pneus novos não dispõem da sua máxima capacidade de aderência
nos primeiros 500 km. Conduza com a necessária prudência – perigo de
acidente!•Nunca circule com os pneus danificados. Existe perigo de acidente.•Se em andamento, sentir vibrações fora do normal ou que o veículo
desvia para um lado, pare imediatamente e verifique se os pneus apre-
sentam eventuais danos.
AlteaXL_PT.book Seite 259 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 262 of 329

Jantes e pneus
260Verificação da pressão de ar dos pneus
Os valores da pressão de ar correcta dos pneus estão indi-
cados num autocolante, situado na face interior da tampa do
depósito de combustível.1. Consulte no autocolante os valores de pressão indicados (pneus
de Verão). Nos pneus de Inverno é necessário aumentar 0,2 bar
ao valor da pressão de ar indicado para os pneus de Verão.
2. Proceda sempre à verificação da pressão com os pneus frios. Não reduza a pressão de um pneu quente, pois estes apre-
sentam uma pressão mais alta.
3. Ajustar a pressão de ar do s pneus à carga que transporta.Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é um factor muito importante, sobretudo, em condução
a alta velocidade. A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma
vez por mês e ainda antes de qualquer viagem mais longa.
O autocolante com os valores da pressão de ar dos pneus está localizado na
face interior da tampa do depósito de combustível. Os valores da pressão de
ar dos pneus ali indicados são válidos para os pneus frios. Não reduzir o
excesso de pressão dos pneus quando estes estão quentes ⇒.
ATENÇÃO!
•Verifique a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
de ar correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos
pneus estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente em espe-
cial a velocidades mais altas!•Com uma pressão de ar insuficiente um pneu pode rebentar facilmente
– perigo de acidente!
•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Como consequência, aquecem em excesso,
provocando o desprendimento da banda de rodagem e até um rebenta-
mento. Mantenha sempre os valores da pressão recomendados.•Uma pressão insuficiente ou uma pressão excessiva reduz substancial-
mente o tempo de vida dos pneus e reflecte-se negativamente no compor-
tamento do veículo, aumentando o risco de ocorrerem acidentes!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustível.Controlo da pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus controla durante
a condução a pressão dos quatro pneus.O sistema utiliza os sensores de velocidade das rodas do ABS. Funciona
analisando a velocidade de cada uma das rodas, assim como o seu espectro
de frequência.
Para o seu perfeito funcionamento devem utilizar-se pneus originais SEAT.
Além disso, deve verificar-se regularmente a pressão e, se necessário,
corrigi-la.
Sempre que se efectue um ajuste da pressão dos pneus ou a substituição de
um ou mais pneus deve fazer-se o Reset do sistema premindo o interruptor
SET na consola central.
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 260 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 263 of 329

Jantes e pneus261
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
No caso de perda de pressão, no visor do painel de instrumentos são apre-
sentados símbolos e indicações para ad
vertir o condutor. O sistema funciona
através do ESP ⇒página 205.
Por favor observar, que a pressão dos pneus também depende da tempera-
tura dos mesmos. A pressão dos pneus aumenta aprox. 0,1 bares por cada
10 °C de aumento da temperatura do pneu. Durante a marcha os pneus
aquecem e a pressão dos pneus aumenta. Por isso corrigir a pressão dos
pneus apenas com o pneu frio, quando a temperatura do pneu corresponde
aproximadamente à temperatura ambiente.
Para que o sistema de controlo da pressão dos pneus funcione correcta-
mente, a pressão dos pneus deve ser controlada em intervalos regulares,
eventualmente ser corrigida e ser memorizada na situação correcta.
Na tampa do depósito de combustível há um adesivo com a pressão reco-
mendada para os pneus.
ATENÇÃO!
•Nunca modificar a pressão quando os pneus estão aquecidos. Isto pode
danificar os pneus, inclusive rebentar os mesmos. Risco de acidente!•Um pneu com pouca pressão de ar, deve realizar muito mais esforço de
flexão a altas velocidades, o qual causa um aquecimento do pneu. Com
isso, pode desprender a banda de rodagem, pode inclusive rebentar o
pneu. Risco de acidente!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta o consumo do combustível e
o desgaste dos pneus.
Perda importante de pressão dos pneusSe é visualizado o símbolo
~ dos pneus, significa que a pressão de ar dos
pneus é demasiado baixa, pelo menos num dos pneus.
– Parar o veículo.
– Desligue o motor.
– Verificar o pneu ou os pneus.
– Se necessário, trocar o pneu ⇒página 270.
AlteaXL_PT.book Seite 261 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 264 of 329

Jantes e pneus
262Duração dos pneus
A duração dos pneus depende da pressão de ar dos pneus,
do estilo da condução e da sua montagem correcta.
Indicadores de desgaste
No fundo do perfil dos pneus originais estão colocados transversalmente em
relação ao sentido da marcha «indicadores de desgaste» com 1,6 mm de
altura⇒ fig. 174. Estes indicadores, entre 6 e 8 conforme a marca, estão
distribuídos a intervalos regulares, por todo o perímetro. A sua posição é
indicada por umas marcas nos flancos dos pneus (p. ex. as letras «TWI» ou
símbolos). Se o perfil é de 1,6 mm, medido desde o fundo das estrias exis-
tentes ao lado dos indicadores de desgaste, terá sido atingido o limite de
profundidade mínimo permitido. Os pneus têm nesse caso de ser substitu-
ídos. Noutros países poderão vigorar valores diferentes ⇒.
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus for incorrecta, pode ocorrer um desgaste excessivo
ou mesmo o rebentamento dos pneus. Por isso, é conveniente verificar a
pressão pelo menos uma vez por mês ⇒página 260.
Modo de condução
A condução rápida em curva, as acelerações e travagens bruscas, aumentam
o desgaste dos pneus.
Troca de rodas
Quando houver um maior desgaste visível dos pneus da frente, recomenda-
se uma troca dos pneus de trás com os da frente, conforme indicado no
esquema ⇒fig. 175 . Deste modo os pneus atingem aproximadamente a
mesma duração.
Calibragem das rodas
As rodas de um veículo novo estão calibradas. Porém, devido a diversas
circunstâncias durante a condução, pode ser originado um desequilíbrio,
que se manifesta através de vibrações no volante.
Como o desequilíbrio implica também um maior desgaste da direcção, da
suspensão e dos pneus, deve-se mandar proceder a uma nova calibragem
das rodas. Além disso, depois de montar um pneu novo, também é conveni-
ente calibrar a respectiva roda.
Fig. 174 Indicadores de
desgaste no perfil do
pneuFig. 175 Esquema de
troca dos pneus
AlteaXL_PT.book Seite 262 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 265 of 329

Jantes e pneus263
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Desalinhamento das rodas
O desalinhamento das rodas provoca não só um maior desgaste dos pneus,
como reduz também a segurança de condução. Em caso de desgaste consi-
derável, dirija-se a um Serviço Técnico para verificar o alinhamento das
rodas.
ATENÇÃO!
Em caso de rebentamento de um pneu em andamento, existe perigo de
acidente!•Os pneus devem ser substituídos, o mais tardar, quando os indicadores
de desgaste estiverem gastos. Caso contrário, existe o perigo de acidente.
A alta velocidade num piso húmido, os pneus gastos diminuem a
aderência. Além disso, o veículo entra mais facilmente em «hidropla-
nagem» (aquaplaning).•Em alta velocidade, os pneus com pressão insuficiente são submetidos
a um maior trabalho de flexão. Devido a isso aquecem excessivamente.
Isso pode provocar o desprendimento da banda de rodagem ou até mesmo
o rebentamento do pneu – perigo de acidente! Mantenha sempre os valores
da pressão recomendados.•No caso de um considerável desgaste dos pneus, dirija-se a um Serviço
Técnico para alinhar a direcção.•Evite que os pneus entrem em contacto com produtos químicos, tais
como óleo, combustível ou líquido dos travões.•Mande substituir imediatamente as jantes ou pneus defeituosos!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustível.
Pneus antifuro
Os pneus antifuro permitem continuar o percurso inclusive
com um pneu furado na maioria dos casos.Nos veículos equipados de fábrica com pneus antifuro
25) é indicada
a perda de pressão dum pneu no painel de instrumentos.
Condução com pneus antifuro (funcionamento de emergência)
– Deixar ligado o ESP/TCS (programa electrónico de estabilidade), ou então, ligá-lo ⇒página 205.
– Continuar a viagem com precaução e a pouca velocidade (80 km/h como máximo).
– Evite manobras e movimentos bruscos repentinos.
– Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou piso irregular.
– Prestar atenção se, o ESP/TCS intervem com frequência, se há fumo nos pneus, cheiro a borracha ou se o veículo vibra ou se há
ruídos. Caso depare com alguma destas circunstâncias, parar o
veículo.
Os pneus antifuro apresentam uma referência no seu flanco a seguir à deno-
minação: «DSST», «Eufonia», «RFT», «ROF», «RSC», «SSR» ou «ZP».
Os flancos deste tipo de pneus estão reforçados. Quando os pneus perdem
o ar mantêm-se sobre os flancos (funcionamento de emergência).25)De acordo com a versão e país.
AlteaXL_PT.book Seite 263 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 266 of 329

Jantes e pneus
264No pa ine l d e inst r um e ntos a visa -se da p erd a d e pr ess ã o p ne um á tica . Pod e r á
circular ainda 80 km e se as circunstâncias forem favoráveis (por exemplo,
pouca carga), até mais.
O pneu avariado deverá ser substituído o quanto antes. A jante deverá ser
revisada numa oficina especializada para detectar possíveis danos e será
substituída se for necessário. Recomendamos que entre em contacto com o
seu Serviço Técnico. Caso exista mais de um pneu no modo emergência, é
reduzida a distância que se pode percorrer nestas circunstâncias.
Início do funcionamento de emergência
No momento de advertência da perda de pressão de ar dos pneus no painel
de instrumentos, pelo menos um dos pneus está a rodar em funcionamento
de emergência ⇒.
Fim do funcionamento de emergência
Não prosseguir a viagem se:•há fumo num pneu,•é perceptível cheiro de borracha,•o veículo vibra,•ouve ruídos.
Quando deixa de ser possível prosseguir a viagem, mesmo com pneus
antifuro?•Quando o pneu está gravemente danificado devido p. ex. a um acidente.
Em caso de danos no pneu existe o perigo de se desprenderem partes da
banda de rodagem, que podem provocar danos na conduta de abasteci-
mento de combustível e nas tubagens do combustível e dos travões.•Além disso, não se deverá prosseguir a viagem, se se registarem fortes
vibrações ou se começar a sair fumos da roda, devido a um aquecimento
excessivo.
ATENÇÃO!
Durante o funcionamento de emergência as propriedades de circulação do
veículo pioram consideravelmente.•A velocidade máxima de 80 km/h só é válida se se tiverem em atenção
as condições climatéricas e do piso. Ter em atenção as respectivas dispo-
sições legais.•Evite movimentos bruscos com o volante e manobras repentinas, trave
com antecedência.•Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou piso
irregular.•Quando um ou mais pneus estão no modo emergência pioram as propri-
edades de funcionamento e há risco de acidentes.Nota
•Os pneus antifuro não «esvaziam» ao perder pressão porque se apoiam
sobre as laterais reforçadas. Assim, não podem ser detectados defeitos no
pneu quando realizada uma comprovação visual.•Não monte correntes nos pneus dianteiros que estejam em funciona-
mento de emergência.Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SE AT foram projectados para o modelo
do veículo em questão, contribuindo, assim, determinantemente para uma
boa estabilidade em estrada e para um comportamento seguro ⇒.
AlteaXL_PT.book Seite 264 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 267 of 329

Jantes e pneus265
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Evite, se possível, a substituição individual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. Para seleccionar um pneu
adequado é importante conhecer os dados do mesmo. Os pneus radiais
apresentam nos flancos, dados sobre o tipo de pneu, como p. ex.:
195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação entre altura e largura em %
RSigla identificadora de R adial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga
T Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figurar nos pneus as seguintes informações:
•uma marca do sentido da rodagem•«Reinforced» para pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT... 1103...» significa, p. ex., que o pneu foi produzido na semana 11 do
ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proceder à eliminação dos pneus velhos
como resíduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas rela-
cionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior.
Nos veículos com tracção integral, as 4 rodas devem ser equipadas com
pneus da mesma marca, tipo e com o mesmo desenho do rasto, para que o sistema de tracção não seja danificado devido à diferença constante do
número de voltas das rodas. Pela mesma razão, o pneu suplente deverá ter
as mesmas características dos pneus normais, para também poder ser
montado no caso de um pneu furar. Também se pode utilizar a roda de emer-
gência de tamanho reduzido fornecida pela fábrica.
ATENÇÃO!
•Recomendamos que utilize exclusivamente pneus ou jantes homolo-
gados pela SEAT para o modelo do se u veículo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança rodoviária – perigo de acidente!•Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.•Não utilize pneus usados sobre os quais não conheça as «circunstân-
cias de utilização anteriores».•Se montar posteriormente tampões, assegure-se que garantem uma
passagem de ar suficiente para a refrigeração do sistema de travões.•Utilize sempre nas 4 rodas pneus radiais do mesmo tipo, dimensão
(perímetro de rodagem) e perfil.Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados como resíduo de acordo com as
normas vigentes.
Nota
•Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos esta restrição aplica-se inclusivamente às jantes
de veículos do mesmo modelo. Se forem utilizados pneus e jantes não apro-
vados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circulação do
veículo poderá perder a sua validade.•Se o pneu suplente for diferente dos que estão montados (p. ex. no caso
dos pneus de Inverno), só pode ser utilizado por pouco tempo, caso ocorra
AlteaXL_PT.book Seite 265 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 268 of 329

Jantes e pneus
266um furo, e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substituída, o
mais rapidamente possível, pela roda normal.Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm de ser apertados no binário
correcto.As jantes e os parafusos das rodas estão perfeitamente ajustados entre si.
Para cada troca de jantes devem ser utilizados parafusos das rodas corres-
pondentes, com o comprimento e largura adequados. Deles depende a
correcta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de travões.
Não podem ser utilizados, em certos casos, os parafusos das rodas de outro
veículo, mesmo que seja do mesmo modelo ⇒página 232.
Após a substituição de uma roda, verificar logo que possível, o binário de
aperto dos parafusos com uma chave dinamométrica ⇒. O binário de
aperto nas jantes de aço e de liga leve é de 120 Nm.
ATENÇÃO!
A montagem incorrecta dos parafusos da roda pode dar lugar a que esta se
desprenda durante a marcha – perigo de acidente!•Os parafusos das rodas têm de estar limpos e têm de se conseguir
enroscar com facilidade. Em circunstância alguma devem ser oleados ou
lubrificados.•Utilize exclusivamente os parafusos que pertencem à respectiva jante.•Se apertar os parafusos das rodas com um binário de aperto insufici-
ente, as rodas poderão soltar-se em andamento, com consequente perigo
de acidente. Ao contrário, um binário de aperto excessivo pode provocar
danos nos parafusos ou nas roscas.
Cuidado!
O binário de aperto prescrito para os parafusos das jantes de aço e de liga
leve é de 120 Nm.Pneus de Inverno
Os pneus de Inverno melhoram o comportamento do veículo
sobre a neve e o gelo.Com a montagem de pneus de Inverno, o comportamento em estrada do
veículo melhora notavelmente, nesta estação do ano. Devido à sua cons-
trução (largura, mistura de borracha, configuração do perfil) os pneus de
Verão têm menor aderência sobre o gelo e a neve.
A pressão de ar dos pneus de Inverno terá de ser 0,2 bar superior à dos pneus
de Verão (ver o autocolante na tampa do depósito de combustível).
Equipe as quatro rodas com pneus de Inverno.
As medidas dos pneus de Inverno homologadas constam da documentação
do veículo. Utilize apenas pneus de Inverno radiais. Todas os pneus referidos
na documentação do veículo podem ser utilizados como pneus de Inverno.
Os pneus de Inverno perdem grande parte das suas qualidades quando o
perfil se reduziu a uma profundidade de 4 mm.
Em função da sigla de velocidade ⇒página 264, «Pneus e jantes novos»,
são indicados em seguida os limites de velocidade em vigor para os pneus
de Inverno: ⇒
Q máx. 160 km/h
S máx. 180 km/h
T máx. 190 km/h
H máx. 210 km/h
AlteaXL_PT.book Seite 266 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 269 of 329

Jantes e pneus267
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Em alguns países, os veículos que podem ultrapassar a velocidade máxima
estabelecida para os pneus de Inverno, têm que ter o respectivo autocolante
à vista do condutor. Estes autocolantes podem ser adquiridos no Serviço
Técnico. Respeitar as determinações legais de cada país.
Não deixar os pneus de Inverno montados mais tempo do que o necessário,
pois, numa estrada sem neve e sem gelo, os pneus de Verão têm um compor-
tamento melhor.
No caso de avaria de um pneu, tenha em conta as instruções relativas ao
pneu suplente ⇒
página 264, «Pneus e jantes novos».
ATENÇÃO!
Não se deve ultrapassar a velocidade máxima autorizada para os pneus de
Inverno. Caso contrário, os pneus ficariam danificados, com o consequente
risco de acidente.
Nota sobre o impacte ambiental
Volte a montar os pneus de Verão o mais depressa possível. Desta forma
fazem menos ruído ao rodar, o desgaste é menor e consome menos
combustível.Correntes para a neveA montagem das correntes para a neve só é permitida nas rodas dianteiras e
apenas para pneus 195/65R15 e 205/55R16. Para estes pneus só se
deverão usar correntes de elos finos que não sobressaiam mais de 15 mm
⇒página 264.
Nos restantes pneus podem usar-se correntes de elos finos que não sobres-
saiam mais de 9 mm (incluindo o fecho da corrente). Quando se utilizam correntes para a neve, devem ser removidos os tampões
e aros decorativos das jantes. Por motivos de segurança, os parafusos das
rodas devem ser, nesse caso, tapados com protectores, que podem ser
adquiridos em qualquer Serviço Técnico.
Tracção integral
: Se for obrigatório o uso de correntes para a neve, isto vigora
também, em geral, para veículos com tracção integral. As correntes para a
neve só devem ser montadas nas rodas dianteiras, mesmo nos veículos com
tracção integral.
ATENÇÃO!
As correntes para a neve deverão ser tensionadas correctamente, de
acordo com as instruções do fabricante das mesmas. Desta forma evitam-
se contactos entre as correntes e a cava das rodas.
Cuidado!
Desmonte as correntes nos trajectos sem neve. Em tais casos, as correntes
pioram o comportamento do veículo, danificam os pneus e sofrem uma
rápida deterioração.
Nota
•Em alguns países, a velocidade máxima autorizada com correntes é de 50
km/h. Respeitar as disposições legais de cada país.•Recomendamos que se informe num Serviço Técnico sobre as medidas
das jantes, pneus e correntes para a neve.
AlteaXL_PT.book Seite 267 Freitag, 10. September 2010 11:31 11
Page 270 of 329

Situações diversas
268Situações diversasFerramentas do veículo, pneu suplente e kit
de reparação de pneusFerramentas do veículo
As ferramentas do veículo encontram-se na bagageira, por
baixo da cobertura da superfície de carga.– Levante a superfície de carga introduzindo o dedo através da
argola e puxando para cima.
– Retire as ferramentas do veículo.De seguida, são apresentadas as ferramentas do veículo•Macaco*•Gancho extractor dos tampões das rodas integrais* e dos cubos das
rodas*•Chave de rodas*•Chave de parafusos reversível com pu nho (com hexágono interior), para
os parafusos de roda. A haste da chave de parafusos é reversível.•Argola de reboque•Adaptador dos freios dos parafusos das rodas*
Algumas das peças mencionadas fazem apenas parte de certas versões ou
são equipamentos opcionais.
ATENÇÃO!
•Nunca utilize o sextavado da chave de parafusos para apertar os para-
fusos das rodas, pois com esta chave não é possível atingir o necessário
binário de aperto dos parafusos das rodas - perigo de acidente!•O macaco* fornecido de fábrica só deve ser utilizado em veículos do
mesmo tipo do seu. Não deve em circunstância nenhuma utilizá-lo para
levantar veículos mais pesados ou outro tipo de cargas - perigo de lesões!•Só utilizar o macaco* sobre terreno sólido e plano.•Nunca ligar o motor estando o veículo levantado, visto que existe
perigo de acidente.•Se tiver de efectuar trabalhos deba ixo do veículo, este deverá ficar
apoiado utilizando cavaletes adequados. Caso contrário, existe o perigo de
ferimentos.
AlteaXL_PT.book Seite 268 Freitag, 10. September 2010 11:31 11